
Surat Adh-Dhuha
(Waktu Dhuha / The Morning Hours)
Makkiyah 11
Surah ke - 93
وَالضُّحٰىۙ ١
wadl-dluḫâ
Artinya
1. Demi waktu duha
1. By the morning brightness
Lihat Tafsir
وَالَّيْلِ اِذَا سَجٰىۙ ٢
wal-laili idzâ sajâ
Artinya
2. Dan demi waktu malam apabila telah sunyi,
2. And [by] the night when it covers with darkness
Lihat Tafsir
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلٰىۗ ٣
mâ wadda‘aka rabbuka wa mâ qalâ
Artinya
3. Tuhanmu (Nabi Muhammad) tidak meninggalkan dan tidak (pula) membencimu.
3. Your Lord has not taken leave of you, [O Muḥammad], nor has He detested [you].
Lihat Tafsir
وَلَلْاٰخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْاُوْلٰىۗ ٤
wa lal-âkhiratu khairul laka minal-ûlâ
Artinya
4. Sungguh, akhirat itu lebih baik bagimu daripada yang permulaan (dunia).
4. And the Hereafter is better for you than the first [life].
Lihat Tafsir
وَلَسَوْفَ يُعْطِيْكَ رَبُّكَ فَتَرْضٰىۗ ٥
wa lasaufa yu‘thîka rabbuka fa tardlâ
Artinya
5. Sungguh, kelak (di akhirat nanti) Tuhanmu pasti memberikan karunia-Nya kepadamu sehingga engkau rida.
5. And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.
Lihat Tafsir
اَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيْمًا فَاٰوٰىۖ ٦
a lam yajidka yatîman fa âwâ
Artinya
6. Bukankah Dia mendapatimu sebagai seorang yatim, lalu Dia melindungi(-mu);
6. Did He not find you an orphan and give [you] refuge?
Lihat Tafsir
وَوَجَدَكَ ضَاۤلًّا فَهَدٰىۖ ٧
wa wajadaka dlâllan fa hadâ
Artinya
7. mendapatimu sebagai seorang yang tidak tahu (tentang syariat), lalu Dia memberimu petunjuk (wahyu);
7. And He found you lost and guided [you],
Lihat Tafsir
وَوَجَدَكَ عَاۤىِٕلًا فَاَغْنٰىۗ ٨
wa wajadaka ‘â'ilan fa aghnâ
Artinya
8. Dan mendapatimu sebagai seorang yang fakir, lalu Dia memberimu kecukupan?
8. And He found you poor and made [you] self-sufficient.
Lihat Tafsir
فَاَمَّا الْيَتِيْمَ فَلَا تَقْهَرْۗ ٩
fa ammal-yatîma fa lâ taq-har
Artinya
9. Terhadap anak yatim, janganlah engkau berlaku sewenang-wenang.
9. So as for the orphan, do not oppress [him].
Lihat Tafsir
وَاَمَّا السَّاۤىِٕلَ فَلَا تَنْهَرْ ١٠
wa ammas-sâ'ila fa lâ tan-har
Artinya
10. Terhadap orang yang meminta-minta, janganlah engkau menghardik.
10. And as for the petitioner, do not repel [him].
Lihat Tafsir
وَاَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْࣖ ١١
wa ammâ bini‘mati rabbika fa ḫaddits
Artinya
11. Terhadap nikmat Tuhanmu, nyatakanlah (dengan bersyukur).
11. But as for the favor of your Lord, report [it].
Lihat Tafsir
Join the conversation